J’ t’ Kif a donf ! [j :t : ki : f a don : pheu]
Traduction : J’ai le plaisir de vous dire que je vous apprécie énormément.
La meuf du beauf, cé fait rembar par les keufs [meu : f] [ke : u :f]
La jeune fille, amie du Monsieur un peu simplet, vient de se faire arrêter par les forces de l’ordre.
Suis venere Grave [vai n è : reu] [gra ! veu :]
Vous me voyez là un tantinet agressif.
Z’y viens, Z’y vient [zi vi :in]
Ne vous approchez pas de ma modeste personne, vous risqueriez de recevoir de ma main, un soufflet.
Nique ta mère ! [Nik ta mai : reu]
L’origine de cette locution reste encore indéfinie. Il semble pourtant que la traduction littérale soit :
Grand Dieu ! Si j’avais un fils tel que vous, horriblement consternant et de surcroît légèrement impoli, il semblerait qu’il me vienne subitement à l’esprit de vous demander de bien vouloir vous retirer au plus vite dans votre résidence et ceci, bien avant que le courroux ne m’emporte et que de votre famille, je ne commette (ne pas confondre avec Monsieur Halley) l’ irréparable malheur dont je risquerais de me sentir coupable le restant de mes jours.